Ο Σαίξπηρ για παιδιά

Της Σαντρας Βουλγαρη


«Μη θυμώνετε με μας/ίσκιοι είμαστε για σας. Αλλ' αν πειράξαμε κανέναν/πείτε το: «Σας συγχωρούμε»/και θα κοιτάξουμε κι εμείς να διορθωθούμε/Μα σκεφτείτε και το άλλο/Πως μπορεί να κοιμηθήκατε εσείς κι όνειρα να είδατε στη νυχτιά καταμεσής.../Καληνύχτα λοιπόν/να περνάτε καλά/και σίγουρα θα τα πούμε και πάλι ξανά».

Με τα λόγια του Πουκ που συνοδεύουν χοροί και τραγούδια ολοκληρώνεται το «Ονειρο καλοκαιρινής νύχτας» του Σαίξπηρ. Κι εγώ ως λάτρης του σαιξπηρικού κόσμου και των ηρώων του σκεφτόμουν πόσο ωραία θα ήταν μια μέρα να μπορούσα να μυήσω και την κόρη μου σε αυτόν. Θα της διηγιόμουν τις ιστορίες του (εκείνες που θα της ήταν πιο προσιτές), θα πηγαίναμε ταξίδι για να δούμε το Globe Theatre στο Λονδίνο κι ύστερα στα καταπράσινα, μαγικά δάση της Αγγλίας, που εκεί κι αν βλέπεις τον Ομπερον, την Τιτάνια και τον Πουκ με τα ίδια σου τα μάτια.

Λογικό λοιπόν να ενθουσιαστώ όταν πήρα στα χέρια μου τα δύο νέα βιβλία που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Πατάκη, «Ιστορίες από τον Σαίξπηρ. Η τρέλα της αγάπης» και «Ιστορίες από τον Σαίξπηρ. Το παιχνίδι της μεταμφίεσης» και τα δύο της Αργυρώς Πιπίνη (εικονογράφηση: Ανδρομάχη Γιαννοπούλου). Πρόκειται για δύο πολύ ενδιαφέρουσες διασκευές έργων του Σαίξπηρ που απευθύνονται σε παιδιά και νέους. Στο πρώτο βιβλίο «Η τρέλα της αγάπης» (παρεμπιπτόντως το αγαπημένο μου) διαβάζουμε τρεις ιστορίες αγάπης, τα «Ονειρο καλοκαιρινής νύχτας», «Ρωμαίος και Ιουλιέτα», «Αγάπης αγώνας άγονος» και στο δεύτερο δύο αστείες ιστορίες, κωμωδίες του Σαίξπηρ «Οπως αγαπάτε» και «Δωδέκατη Νύχτα».

Βιβλία με πολύ ωραία εικονογράφηση από την Ανδρομάχη Γιαννοπούλου που διαβάζονται ευχάριστα κι από έναν μεγάλο, κυρίως όμως αποτελούν υπόδειγμα διασκευής κλασικής λογοτεχνίας για νέους.

Ωραία τα γρήγορα, εφηβικά σύγχρονα μυθιστορήματα που μιλούν για τη σημερινή εποχή και τα προβλήματα των εφήβων, αλλά τι ψυχικό πλούτο μπορεί να χαρίσει το διάβασμα ενός κλασικού αριστουργήματος. Στην περίπτωση του Σαίξπηρ, που η γλώσσα του λόγω της τεχνικής της δυσκολίας αλλά και των θεμάτων κάποιων έργων του απαιτεί ενήλικους αναγνώστες, είναι απαραίτητη η διασκευή αν θέλουμε οι νέοι να γνωρίσουν τον κόσμο του και να τον αγαπήσουν. Η Αργυρώ Πιπίνη νομίζω ότι το καταφέρνει. «Μπορεί να άλλαξε ο τρόπος που μιλάμε, που εκφραζόμαστε, αλλά δεν άλλαξε ο τρόπος που ζούμε κι ερωτευόμαστε. Και ο Σαίξπηρ αγαπούσε. Εκείνος, όμως, έγραφε ποιήματα και γράμματα και δεν έστελνε μηνύματα σε κινητά και μέιλ, όπως εμείς. Και ο Σαίξπηρ έμπλεκε σε καβγάδες και κράταγε μούτρα στους φίλους του, όπως κι εμείς. Διαβάζοντας αυτές τις ιστορίες βλέπουμε ότι ο κόσμος αλλάζει, αλλά οι άνθρωποι παραμένουν πάντα ίδιοι» γράφει, απευθυνόμενη προς τους νέους αναγνώστες της η συγγραφέας, ενώ στο τέλος των βιβλίων περιλαμβάνει ένα επίμετρο με πληροφορίες για το έργο και την εποχή του Σαίξπηρ. Στην αναμονή λοιπόν για τα επόμενα!


ΠΗΓΗ: kathimerini.gr

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Ξέρεται ότι: Το χαγιάτι στον ελλαδικό χώρο δεν είναι τούρκικο

Το άλογο κοιμάται όρθιο!